Отправлено: 03.09.10 20:00. Заголовок: Formula LT Как это ..
Formula LT Как это тырила? Фото с соседней темы взято. Не только это спина интересует ,мне нравится эта собака. В свете вашей темы и спросила,или конкретно эту спину запрещено обсуждать?
"Это нога - кого надо нога"(фильм "Беригись автомобиля") (с) Это спина -кого надо спина?
Отправлено: 03.09.10 20:03. Заголовок: Филатова Кто сказа..
Филатова
Кто сказал что не нравится? Вы сами ,своим постом обкакали собаку с ног до головы. Мне интересена эта собака и ничего плохого я не спросила.Но ход ваших мыслей я поняла
Отправлено: 03.09.10 20:06. Заголовок: M.G пишет: анэт Мы ..
M.G пишет:
цитата:
анэт Мы говорим о линии верха,пока,постепенно разбираем,так сказать по мм,какая она все же- идеальная линия верха.До спины в движении пока речь не идет,не дошли мы до этого момента))))Я лично считаю не совсем корректным ставить фото,
Спасибо,мне тоже интересна тема. И не я стала выкладывать фото,просто скопировала из выставок.предыдущие фотокарточки ведь тоже в движении
Отправлено: 03.09.10 21:19. Заголовок: M.G пишет: вот тепе..
M.G пишет:
цитата:
вот теперь все понятно, вариант 1.
M.G пишет:
цитата:
рисунки,к сожалению не художник,но тут не о художествах речь.
Ну да, но лично мне, думается, что всё ж таки ближе к варианту 2, хотя мне оба рисунка не нравятся Пусть будет тогда вот эта собака. <\/u><\/a> <\/u><\/a>
Отправлено: 04.09.10 09:11. Заголовок: анэт В свете этой ..
анэт
В свете этой темы есть одно неписанное правило. Обсуждаем и размещаем фото абстрактных собак неизвестных нам владельцев, или фото своих личных собак. Это правило не требует дополнительных обсуждений и условий ни у кого из участников. Исключение составляют лишь персонажи, для которых слова "этика и порядочность" не более, чем набор букв. К счастью, среди московских заводчиков, подобных анонимусов крайне мало.
Cпасибо! Появился повод вспомнить о существавании печатного издания))) Не всё же только в компе))) По ходу шуршания страницами книг возник вопрос к сопородникам, учитывая активное пополнение наших рядов в последние годы. Есть два перевода книги Э.Гроссмана на русский язык. Первый, наиболее известный и распространенный - это перевод начала 90-х. За основу взято издание 1988 года.
Переведена часть книги, 11 глав. Распространялось машинописным путём, под копирку))) В перводчиках указаны Фоменко Г.И. и Селезнёва Л.В. Кто действительно переводил - не знаю. Но не ГИФ. Знала ли английский Лариса Селезнёва, не помню за давностью лет. Второй перевод - Ирина Петрова. http://petrocrest.narod.ru/Books.htm Ирина брала за основу другое издание книги, которое имеет некоторые отличия от варианта 1988 года. Я перевод Ирины не читала, но он есть у Кати Чеботарёвой. Катя сверяла оба варинта.
Собственно и сам вопрос к любителям нашей породы. Насколько многочисленны ряды тех, кто читал уже существующие переводы книги Э.Гроссмана?
Отправлено: 03.08.11 11:11. Заголовок: Otis Я только за ..
Otis
Я только за ))) Где два перевода, там и третий пригодится))) Перевод Селезнёвой, редактура Фоменко Г.И. в 2006 году размещала Наталья Титова на розовом. Только там 10 глав, а в моём машинописном 11. Сейчас буду искать где не совпадает / (Всё совпадает, в моей копии нет цифры 7, есть 6 и сразу 8)
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 4
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет